Aujourd'hui, je m'essaie à une nouvelle réécriture : celle de Guillaume de Palerne. Ce roman, du XIIIe siècle également, a la particularité d'avoir pour personnage principal un loup-garou ! Je suis parti de la très belle édition de Christine Ferlampin-Acher et j'ai tout réécrit en vers libres. Cela donne Guillaume ou le chevalier au loup.
Quelles sont les différences avec Silence ? Déjà, je ne suis plus dans la collection Étonnantissimes mais dans Étonnants classiques (c'est juste qu'Étonnantissimes disparaît mais je suis content quand même). D'autre part, cette fois, j'ai écrit le tout en vers rimés pour retrouver les assonances de l'original et aussi évoquer lointainement les Fables de La Fontaine.
Petits bonus : la couverture est de Gustave Auguste et elle me plaît beaucoup. Il a également dessiné des lettrines pour chaque chapitre. J'en profite pour te dire que le livre est entièrement en couleur. Enfin, tu pourras assister à mes débuts de lecteur : en effet, tu as un code sur le livre pour entendre la version intégrale du roman lue par ton serviteur. J'espère que ce sera agréable à écouter.
Mais quelle est l'histoire, me diras-tu ? Eh bien, Alfonso, un prince turbulent, est transformé en loup par sa sorcière de belle-mère. Il s'enfuit et tombe sur un autre prince en Sicile, Guillaume, que son oncle essaie de faire disparaître. Le loup sauve le petit garçon et s'enfuit avec lui dans la nature...